‘Enjoy Culinary Delights’ — The Trouble With Literal Translations From Chinese

The World

When Beijing hosted the Summer Olympics in 2008, there was an effort to improve the English translations of street signs.

Now, authorities in Beijing are launching what they call another “linguistic rectification campaign.”

This one, to fight the often too literal translations in restaurant menus.

Anchor Marco Werman has some examples of not so delightful menu names.

Sign up for our daily newsletter

Sign up for The Top of the World, delivered to your inbox every weekday morning.